1. <acronym id="lmfge"></acronym>
    1. <acronym id="lmfge"></acronym>
      <pre id="lmfge"></pre>
      <pre id="lmfge"></pre>
      <track id="lmfge"></track>
      翻譯公司
      北京翻譯公司
      北京翻譯公司
      北京翻譯公司
      翻譯公司
       
         多媒體本地化

      多媒體本地化的過程包括從屏幕文本和配音文本的翻譯、錄音和后期制作,再到最終產品的集成,是一個比較復雜的過程。

      環球友聯擁有全面的多媒體翻譯、本地化相關設備,我們從資源庫或國內領先的多媒體服務機構中挑選訓練有素的專業人才。我們積累豐富的多語言錄音經驗,我們配備技術嫻熟的內部音響和錄音工程師,以確保多媒體本地化項目的準確實施。

      環球友聯多媒體翻譯、本地化中心對語音進行全面控制。我們經驗豐富的工程師保證了最高質量的錄音。我們還使用其它的工具,如Pro Tools 24、Pro Tools Tools5、Yamaha O2R 和 Sonic Solutions USP 等。除了錄音,我們提供多路混音、全面后期制作、SFX 創建、龐大的聲音庫、聲音修復等。而且,我們還提供視頻編輯和字幕服務。

      我公司可以在DAT、音頻或數據 CD或最常見的計算機介質上保存您的多媒體信息?梢蕴峁┧谐R姷奈磯嚎s格式或壓縮格式的數字音頻、視頻,還可以直接通過電子郵件、FTP 等向您交付電子文件。

      環球友聯多媒體本地化中心可以經常提供的多媒體本地化服務:
      在 DAT、Beta SP 或硬盤上對語音和解說詞進行錄制和混音
      音頻、視頻后期制作
      音頻、視頻的數字化
      譯制配音
      語音本地化服務
      多媒體課件本地化
      公司和 AV 演示文稿錄像帶
      電話和其他計算機類系統的語音提示
      有聲讀物
      教育娛樂
      音頻和數據 CD-ROM

       

       

      蜜国产精品jk白丝AV网站_蜜芽视频精品无码福利一区二区_久女女热精品视频在线观看_精品久久人妻av中文字幕
      1. <acronym id="lmfge"></acronym>
        1. <acronym id="lmfge"></acronym>
          <pre id="lmfge"></pre>
          <pre id="lmfge"></pre>
          <track id="lmfge"></track>